A localization workflow is a predefined process with the goal of organizing and executing the steps needed for content localization.

What is a localization workflow?

A localization workflow is a predefined process with the goal of organizing and executing the steps needed for content localization.

How do you localize a game?

A Step by Step Guide to Game Localization

  1. Plan Your Project.
  2. Select Your Localization Company.
  3. Create a Localization Kit.
  4. Export Your Strings.
  5. Import Your Strings.
  6. Translate Your Content.
  7. Localize Non-text-based Elements.
  8. Undertake Quality Assurance Checks.

What is the process of localization?

Localization, to put it simply, is the process of modifying your content for a specific regional or local audience. This is often confused with translation because both include taking original content and translating it into a different language.

How long does game localization take?

Even taking the most optimistic approach, it appears that localization takes a minimum of four and a half months. Hopefully that’ll clear up the process for those who think it’s as simple as switching a Word document with translated text.

What does mean localization?

Localization is the adaptation of a product or service to meet the needs of a particular language, culture or desired population’s “look-and-feel.” A successfully localized service or product is one that appears to have been developed within the local culture.

How does game Localisation work?

The process of localization entails much more than simply translating a game’s text. Localizing video games requires language-related tasks, such as translating in-game dialogue. As well as technical tasks, such as extracting strings from the code. And submitting them to a localization management system.

How do I localize my PC games?

When we discuss localization, the process will involve the following:

  1. Run a Content Analysis.
  2. Develop a Lockit.
  3. Localize Your Code.
  4. Integrate With a Translation Management System.
  5. The Actual Translation Itself.
  6. Regional Localization.
  7. Quality Assurance.
  8. Integration Into Your Game.

What are the main elements of localization?

There are many elements that are modified in both software and content localization. These elements include text, layout, graphics and multimedia, keyboard shortcuts, fonts, character sets and locale data, as well as the product’s build process and packaging.

What is Localisation job?

Localizers adapt text and graphics used in a product or service from one language into another language, a task known as localization. Localization specialists work to make it appear as though the product originated in the country where it will be sold.

How much do video game translators get paid?

$54,494
Game Translator Salary

Annual Salary Monthly Pay
Top Earners $109,000 $9,083
75th Percentile $63,500 $5,291
Average $54,494 $4,541
25th Percentile $27,500 $2,291

What does localization mean in video games?

Video game localization: the process of producing video game content for a specific region, and doing it so well that it looks like it was made for that region originally.

What is localisation strategy?

Localization strategy is how a company adapts its message to a particular language or culture. When entering a new market, you need locally consumable websites, social media, marketing campaigns, and more.